وستجري أيضا زيادة في حصة الأصوات الأساسية. 基本投票权份额也将增加。
ولكن زيادة الأصوات الأساسية لن يعالج مع ذلك التناقص الكبير السابق في حصة الأصوات الأساسية والتي أصبحت لا تشكل اليوم، بالنسبة لـ 184 عضوا، إلا 2.2 في المائة من مجموع الأصوات، كنتيجة للزيادات السابقة في الحصص دون أن يرافق ذلك تعديلات على الأصوات الأساسية. 但这并不能解决以前配额增加却没有相应调整基本投票权所带来的基本投票权在总投票权中比重下降的问题。
وينبغي أن تولي جهود الإصلاح الحالية الاهتمام للانخفاض الكبير في حصة الأصوات الأساسية قبل هذا المسعى؛ إذ انخفضت من مستوى 11 في المائة حينما أُنشئ صندوق النقد الدولي إلى قرابة اثنين في المائة في الوقت الراهن. 目前的改革努力需要解决此次改革前基本投票权份额大幅下降的问题,这一份额从基金组织设立时的11%下降到当前的大约2%。
وقد دعا القرار إلى مضاعفة الأصوات الأساسية على الأقل مما سيصون، كحد أدنى، حصة التصويت الحالية للبلدان ذات الدخل المنخفض كمجموعة فضلاً عن الدعوة لاحقاً إلى أن تظل حصة الأصوات الأساسية من مجموع عدد الأصوات ثابتة. 该决议呼吁至少将基本投票权增加一倍,最少可以保护低收入国家组的现有投票份额,也可以因而保证基本投票权在总投票权中的比重。
ذلك أن حصة الأصوات انخفضت من 3 ,11 في المائة إلى 1 ,2 في المائة من إجمالي الأصوات، في حين أن عدد الدول الأعضاء في صندوق النقد الدولي ازداد من 45 إلى 184. 发展中国家拥有的基本票所占份额已经从占总票数的11.3%下降到2.1%,但与此同时,货币基金组织的成员国数目已经从45个增加到184个。
كما دعت الخطة إلى مضاعفة الأصوات الأساسية لجميع الأعضاء كحد أدنى، وصون حصة التصويت القائمة للبلدان ذات الدخل المنخفض كمجموعة، فضلا عن الدعوة إلى أن تظل حصة الأصوات الأساسية من مجموع عدد الأصوات ثابتة في المستقبل. 该计划还呼吁至少将所有成员的基本投票权增加一倍,这是对低收入国家组的现有投票份额的保护;同时呼吁继续增加基本投票权在总投票权中的比重。